*Note: If Filipino words are used, they are translated below.
Mama enrolled me in a cooking class when I was just around five years old. It was a big class where each kid had his or her own table, set of ingredients, and recipe card. We were doing no bake leche flan, and I was so excited.
The cooking lesson began. The teacher told me to beat the eggs, then she gave me the recipe card and told me to follow the instructions. Being so young, I didn’t know how to read, but my shyness inhibited me from admitting this. For the whole class I just kept beating the eggs, until my teacher noticed and decided to ask, “Marunong ka ba magbasa?“ I said, “Hindi po.”
For more weird kid stories, check out these links:
- Mama Make Me a Test
- What Little Ja Wrote
- My Smile
- I Played Mary, He Played Joseph
- Ja’s Weird Childhood Games
Notes:
[1] Marunong ka ba magbasa=Do you know how to read?
[2] Hindi po= Translation: No.
[3] “Po” is a word that is added to sentences to show respect. Young people are expected to use “po” when they are talking to those who are older than they are.
[4] Leche flan is a caramel custard. It is a very common Filipino dessert.
Check out The REaD Hunter, an online bookstore that sells second-hand books through Facebook. We ship books all over Metro Manila and selected provinces in the Philippines. Orders made during the week are shipped every Saturday. We accept payment through MLhuillier and Gcash.
Check out my other blog categories.
Age of the Diary by Jasmine T. Cruz. If you like this post, please subscribe to this blog. Follow Ja on Twitter: ageofthediary. Email Ja at: ageofthediary@gmail.com.







